デートとは、男女が日時を決めて会うことをいいます。
ですので、
- 映画館
- 水族館
- カフェ
- 体育館
- 河川敷
など、2人の会う場所がどこであっても、日時を決めて会うなら「デート」の定義に該当します。
ところでうんこは、
- うんち
- 大便
- 排泄物
などと言い換えられますし、トイレはお手洗い、ゲロは嘔吐(おうと)や吐瀉物(としゃぶつ)などとそれぞれ変換できます。
ではデートには、ほかにどんな言い方があるのでしょうか。
この記事では、
- ランデブー
- 逢い引き
など、「デートの言い換え表現」をわかりやすく解説します。
ぜひ参考にしてみてください。
デートの別の言い方3選
日時を決めて男女が会う「デート」には、3パターンの言い換え表現があります。
- ランデブー
- 逢い引き
- 逢瀬
それぞれの意味やニュアンスを詳しくご紹介します。
1. ランデブー
デートは、英語です。
そしてデートに相当するフランス語が、ランデブーです。
ランデブーの意味はデートとおなじで、ただ言葉が違うに過ぎません。
たとえるなら、日本語の「犬」が、英語では「ドッグ」になるのとおなじです。
英語の「デート」は、フランス語では「ランデブー」となります。
かつては男女が合うことを「ランデブー」と表現する人もいましたが、現在はほとんど誰もランデブーを使っていません。
「今週末、彼氏と映画館ランデブーなの」と話す女子を見たことなどないでしょう。
デートと表現するのが一般的です。
ちなみに、宇宙空間で人工衛星や宇宙船がお互いに接近することも「ランデブー」といいます。
イメージとしては、戦艦を攻撃によって沈める「撃沈」を、失恋時にも使うようなものです。
2. 逢い引き
デートはフランス語で「ランデブー」でした。
では、デートを日本語に訳すとどうなるのでしょう。
デートを和訳するなら、「逢い引き」が妥当です。
ただし逢い引きは、デートとニュアンスが異なっています。
デートは「男女が日時を決めて会うこと」をいいますが、逢い引きは「愛し合っている男女が"人目を忍んで"会う」ことをいいます。
逢い引きにはどこか、
- 禁断の恋
- イケナイ関係
といった怪しさや、いやらしさがあります。
デートにそっくりそのまま該当する日本語は、存在しません。
日本語のなかでデートにもっとも近いのが、上の「逢い引き」です。
たとえるなら、
- 懐かしい
- もったいない
といった日本語に相当する英語が存在しないようなものです。
「もったいない」は英語に訳せないため、英語圏でもそのまま「モッタイナイ」と使います。
デートもおなじで、デートにぴったり当てはまる日本語がないので、私たち日本人はそのまま「デート」を使っているのが実情です。
3. 逢瀬
逢瀬は"おうせ"と読みます。
「恋愛関係にある男女が"人目を忍んで"会うこと」が、逢瀬の意味です。
ここでもまた「人目を忍んで」というワードが出てきました。
デートが陽だとするなら、日本語の逢い引きや逢瀬は陰です。
逢い引きや逢瀬といった日本語版デートは、そのいやらしさが尋常ではありません。
背徳感たっぷりです。
逢い引きや逢瀬は「いつ使うねん」といった感じですが、実際のところ、浮気や不倫関係にある男女がパートナーにバレないように会う行為は、デートというより、
- 逢い引き
- 逢瀬
を使うのがピッタリです。
健全なお付き合いでれば、逢い引きでも逢瀬でもなく、デートを使うと良いでしょう。
まとめ
デートの言い換え表現をお伝えしてきました。
- ランデブー
- 逢い引き
- 逢瀬
これら3パターンの言い換えが可能ですが、デートは相変わらず「デート」と表現するのがもっとも良さそうです。
というのも、ランデブーはどこかキザですし、逢い引きと逢瀬は、浮気や不倫といった禁じられた恋の領域でしか使わない言葉だからです。
もし恋愛感情を抱いていない相手と2人で食事やお出かけをするのであれば、
- いっしょに食事に行く
- いっしょに映画館に行く
- いっしょに夜景を見に行く
などと表現してはいかがでしょう。
「デート」と言い表すのに抵抗があるなら、具体的な表現に置き換えることで、恋愛の要素を排除できます。
食事デートではなく「いっしょに食事をする」、映画館デートではなく「ともに映画館へ行く」ってなもんです。
以上、デートの言い換え表現3選でした。
結論。ランデブー、逢い引き、逢瀬。でもやっぱり、デートはデート。
デートに関して、当サイトにはこんな記事もあります。
言葉の言い換えについて、当サイトにはこんな記事があります。